wtorek, sierpnia 30, 2022

"Tilly i zaginione baśnie" – Anna James (przekład Adrian Tomczyk)

"Tilly i zaginione baśnie" – Anna James (przekład Adrian Tomczyk)
Czy wiecie, że znane nam współcześnie i lubiane baśnie występują w wielu różnych wersjach? Że niektóre z tych wersji są znacznie bardziej mroczne, pełne przemocy, a nawet makabryczne – i mają drastyczne zakończenia? Baśnie powstawały na przestrzeni setek lat – najpierw przekazywane ustnie, później również spisywane – a przez to wciąż zmieniały się i ewoluowały (zresztą nadal to robią). Nie ma więc...

czwartek, sierpnia 25, 2022

Książkowe nowości – wrzesień 2022

Książkowe nowości – wrzesień 2022
"Wyspa zaginionych drzew" - Elif Shafak, przekład Natalia Wiśniewska, Wydawnictwo Poznańskie, premiera 07.09;opis wydawcy"Meluzyna Noctis i Mroczna Głębia" - Philip Reeve, przekład Maria Jaszczurowska, Wydawnictwo Literackie, premiera 07.09;opis wydawcy"Rów Mariański" - Jasmin Schreiber, przekład Agnieszka Walczy, Wydawnictwo Otwarte, premiera 07.09;opis wydawcy"Belcanto" - Ann Patchett, przekład...

środa, sierpnia 24, 2022

"Columbine. Masakra w amerykańskim liceum" – Dave Cullen (przekład Adrian Stachowski)

"Columbine. Masakra w amerykańskim liceum" – Dave Cullen (przekład Adrian Stachowski)
20 kwietnia 1999 roku 18-letni Eric Harris i 17-letni Dylan Klebold, dwaj uczniowie ostatniej klasy, przekroczyli próg liceum Columbine z zamiarem dokonania zamachu i zabicia jak największej liczby osób. Gdy podłożone w szkolnej stołówce bomby nie wybuchły, uzbrojeni sprawcy otworzyli ogień – skierowali broń w stronę swoich rówieśników i nauczycieli. Zastrzelili trzynastu z nich, a dwudziestu...

wtorek, sierpnia 16, 2022

"Rytm Harlemu" – Colson Whitehead (przekład Rafał Lisowski)

"Rytm Harlemu" – Colson Whitehead (przekład Rafał Lisowski)
Harlem lat 60. ubiegłego wieku, nowojorska dzielnica i ważne centrum afroamerykańskiej społeczności, miał swój własny charakterystyczny rytm. Bywał żywiołowy, gorączkowy i hałaśliwy albo mroczny, niebezpieczny i cichy. Tworzyły go ulice pełne klubów i biznesów, dźwięki muzyki jazzowej, przestępczość i korupcja oraz bogate nocne życie, a z czasem również bunt, napięcia na tle rasowym i społeczne protesty....

środa, sierpnia 10, 2022

"Miasto w chmurach" – Anthony Doerr (przekład Jerzy Kozłowski) /premierowo/

"Miasto w chmurach" – Anthony Doerr (przekład Jerzy Kozłowski) /premierowo/
Wielu jest wśród nas marzycieli. Pragną lepszego życia, czegoś wyjątkowego, tego co z pozoru niemożliwe i nieosiągalne, poza zasięgiem i horyzontem ludzkiego wzroku. Pasterz Aeton z greckiej opowieści też bardzo czegoś pragnął. Wierzył, że daleko w chmurach między ziemią a niebem znajduje się cudowne miasto dostępne jedynie dla tych, którzy mają skrzydła. Miasto o złotych wieżach unoszące się na obłokach,...

poniedziałek, sierpnia 08, 2022

"Maria Skłodowska-Curie i potęga marzeń" – Susanna Leonard (przekład Agnieszka Gadzała)

"Maria Skłodowska-Curie i potęga marzeń" – Susanna Leonard (przekład Agnieszka Gadzała)
"Chodzi o to, żeby z życia uczynić marzenie, a z marzenia – rzeczywistość" Maria Skłodowska-Curie urzeczywistniła swoje marzenia, choć był moment, gdy omal z nich nie zrezygnowała. Brak pieniędzy, śmierć matki i siostry oraz złamane w młodości serce sprawiły, że przyszłość utalentowanej, ambitnej i bystrej dziewczyny stanęła pod znakiem zapytania. Maria nie była jednak w stanie uciszyć swojej ogromnej...

środa, sierpnia 03, 2022

"Fontanny milczenia" – Ruta Sepetys (przekład Jerzy Wołk-Łaniewski) /przedpremierowo/

"Fontanny milczenia" – Ruta Sepetys (przekład Jerzy Wołk-Łaniewski) /przedpremierowo/
Jak krucha jest relacja między historią i pamięcią? Czy milczenie koi rany i zapewnia spokój, a może wręcz przeciwnie – pogrąża w rozpaczy i goryczy, niszczy tożsamość i ludzką godność oraz tworzy bolesne przeszkody dla indywidualnej i zbiorowej sprawiedliwości, zaufania i lepszej przyszłości? Czy prawda niszczy czy wyzwala? I jak wiele warto dla niej poświęcić? Po zakończeniu trwającej w latach...
Copyright © w ogrodzie liter , Blogger